We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Karlsbad

by Marek Dusil Blend

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Booklet is a such a small gallery of London based art photograph Lucas Ross

    Includes unlimited streaming of Karlsbad via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days
    Purchasable with gift card

      €8 EUR or more 

     

  • Full Digital Discography

    Get all 6 Marek Dusil Blend releases available on Bandcamp and save 35%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Trasologie, Karlsbad, Raw, OCEAN, Ocean, and Cosi. , and , .

    Purchasable with gift card

      €18.10 EUR or more (35% OFF)

     

1.
Translation to French language Fuites Translated by Anička Raimbaultová Qui sait si j’ai sauté dans un puits, en secret, m’suis cloîtré dans des murs, ai réduit tout avenir en purée ? Impénétrable coteau dans le lointain, église-prison, ténèbres partagés, et je brûle… … mes ailes inutiles… … mes ailes inutiles ! Buisson tranquille en lisière d’oasis, écarte mes branches, et là est mon silence, pensée étrange se glissant par cette trouée…
2.
Karlsbad 03:29
KARLSBAD Ve stínu romanetta, ve stínu starejch zdí, trávils´mladá léta, v zajetí fantazií, na soutoku dvou řek, tvůj přístav karavel, tam bránil jsi si svůj břeh, z dosahu chapadel, to město poezie, to město pramenů, chránilo tvojí duši od prázdnejch hesel dnů od prázdnejch, hesel dnů. Tvoje prsty v ranách buků, letopočty svítí z nich, čas už přikryl zvuky kroků, těch co chtěli navždy být, občas vidíš cizí slova, deroucí se na povrch, desítky let si tam spala, než omítku sloupnul sníh, tajemná zákoutí domů, a z lesů tmavý kruh, kde v křížích rezem sešlých musí sídlit bůh musí, sídlit bůh. Často roztáhnou se křídla, těžkých mraků dešťových, nad údolím z jehož klína, svoji horkost ďábel dých´, jenom kámen z růže zbývá, jenom pachuť z pověstí, tehdy patřila Ti místa, kde zněl kdysi cizí smích, přesto tu dýcháš znova, když krok sem obrátíš, Tvá máma je zas´mladá a Ty máš na krku klíč, a ty máš, na krku klíč.
3.
Translated this old poem to english- LIVE UP- DRINK UP Live Up the live changable although it was full of terror Drink Up the goblet fool of foam although it was poison and destruction covering only once you get to live in this Word and if You would to be immortal You must not to be afraid by the raging thunder You must not be afraid to drink the poison Drink Up- Live Up Bitter is the chalice, to be dying and even more, to have to live, Horrible curse to play with lightning and even worse to have to hide it, Only where would You hide those, in Your heart? however there, Theky will burn Your love, Do You see the Titan falling down, and the Word already rolling the shame Live Up, drink Up DOŽIJ- DOPIJ Dožij ten život měnivý A třeba plný hrůzy byl Dopij ten pohár pěnivý A třeba jed i zhoubu kryl Jen jednou žiješ v světě tom A chceš-li nesmrtelným být Nesmíš se bát, když zuří hrom A nesmíš bát se jedy pít Dožij- dopij Trpký ten kalich, umírat A ještě trpčí, muset žít Strašná to kletba s blesky hrát A strašnější je muset krýt Jen kde jich skryješ, v srdci svém? Tam Ti však lásku vypálí Vidíš titána, klesá v zem A svět již hanbu kutálí Dožij- dopij
4.
Time to time 02:52
TIME TO TIME Time to time to come to Me in the deeps of the night my friend I was looking for come here and lay next to Me. I´m waiting that he tells Me truth, this silence has tons like a rose. (long) silent scream of my staring eyes, blood is rushing even if (when) i´m quiet, dreams are hanging on the lamps, which are shining from the street I´m wishing to have for You such a bright, and shadows on my wall something browse R.: River of honey, between the banks my fingers like a shot také ballons under clouds like my empty ideas
5.
Mohl bych 03:36
Translation to english language I COULD I COULD BE YOUR HOUSE I COULD STAND ON THE JUNCTION OF YOUR BLOOD I COULD BE SHINNING ON YOUR WAY AND IT WOULDN´T BE THE FIRST TIME I´D HAVE TO TURN OFF THE LIGHT AND SLOWLY DISAPPEAR INTO THE DARKNESS LIKE A SHOT- DOWN AIRSHIP REF.: IT IS HARD TO BY THE LIGHT NEXT YOU BECOME YOUR OWN SHADOW ALL THAT IS GONNA BEND YOU AND YOU´LL BECOME ONLY UNFULFILLED DREAM
6.
Z HODINY NA HODINU Všichni mluví cizí řečí na hostině mrtvých zvířat Řečištěm těl proudí jedy v neonové zahradě lží Podivné výjevy v křišťálové kouli Na vyplnění prázdných míst postačí hraný cit Opačné póly Opačné póly V bláhových pohádkách utopený čas Opačné póly Opačné póly Zakletí v cizích věštbách Opačné póly Opačné póly Podivné výjevy v křišťálové kouli Havrani už se slétají v početných řadách
7.
Klid 03:23
8.
Daleko 03:50
Translated to english DALEKO (SO FAR) 1-Midnight is turning, how on a plate The words are silent, even they are to catch you Hand as a river, tries and he sees traps Your appetence then flows in, God know where you will fall down? REF.: You are somewhere far And some kontrol of fate Somewhere far away when i cross with you one day. 2- Luna´s bathes in the fog as in milk To have better skin She feels silly hen down in the river Sees your body stretching REF.:
9.
Frost above the River Translated by Lenka Rubinstein) Snow is freezing under the footsteps walking up and down the valley And the breath vapor is freezing And all around is freezing I hear the train wheels majestically clickety-clack and tilt Ref.: I don’t know I don’t know when I experienced such a frosty winter in my neighborhood I don’t know when I heard such a melodious sound of wheels Crows, the crows’ wings creak, such is the frost above our shadows And on our roofs, and on our ears is breathing an old man Santa Claus And so we climb from the terrace down We are already naked And so we descend from the terrace down, all naked, towards the rivers that keep flowing Cis: Where are they flowing? Hard to say, and how deep? How far?
10.
Ricardo 03:24
RICARDO PŘÍSAHÁM NEZŘÍKÁM SE TVÝCH OČÍ CO STOUPAJÍ Z LETNÍCH POLÍ CO SMÝKAJÍ MNOU V ZIMNÍCH NOCÍCH TAJEMSTVÍM JDEM NA PRÁŠEK JE ROZEMLEN TVÁŘÍ V TVÁŘ NEVNÍMÁŠ AŽ KDYŽ ZÁDA JAKO KORÁB (Z)MIZÍ NAD PLACHTOU SLUNEČNÍ SVATOZÁŘ ZÁŘÍ
11.
Karlsbad II. 03:06
KARLSBAD II. Translated by Lenka Rubinstein 1. Pleasantly mellow by the torpedo of booze, I climb, up from the valley. The remains of the trip are in my feet and in the dark I encounter a flying moth! Now? At the end of November! Now? At the end of November!! 2 x REF: It's not because I’m drunk, it's the autumn rising into my veins. 2. Encased in the dry leaves, I’m just lying here, still. Childhood flows into all my pores. In the surrounding forests I have hundreds of shelters, on the hills of my Carlsbad. Now, at the end of November. Now, at the end of November.

about

Third studio album. First record without producer.
There are add in only some minor arrangements which are used during our live concerts. The symbolical name of the album refers to a spa town in western Bohemia (in Czech Republic) where the leader of the bang grew up and and therefore, he was influenced by the very well known surroundings/neighbourhood. The album is influenced by jazz and latin guitar style of Jáchym Štětka and by post-rock bass of Vratislav Hubička.
Recording and masterig: Armin Effenberger
Recorded at Chicksound studio Prague (November 2017)

credits

released September 7, 2018

license

all rights reserved

tags

about

Marek Dusil Blend Prague, Czechia

Titel name KARLSBAD is used, because frame of the album is made by two songs- Karlsbad and Karlsbad II. This is hommage for Czech spa Karlovy Vary- in a German Karlsbad. I had spent there my childhood and I am influenced during communist times there, when town was more gray, and full of rests after Germans, whos must left this town after II.WW.
Album is still clasical singer/songwriting album.
... more

contact / help

Contact Marek Dusil Blend

Streaming and
Download help

Report this album or account

Marek Dusil Blend recommends:

If you like Marek Dusil Blend, you may also like: